Typesetting is a critical piece of the Bible Translation picture.  The typesetter takes the translated Scriptures and formats them to get them into the hands of people.


  • Loving people through service
  • Working through details to support the big picture
  • A great desire to see God’s Word accessible to all people


  • Strong attention to detail
  • Comfortable with technology and an ability to work at a computer for long hours

Typesetters are responsible for ensuring that the translated Scriptures are formatted and ready for publication.  This is a very detail-oriented role that requires hours of working through computer files to ensure pages are balanced, without typos, in an appropriate font, numbered properly, and other such nitty-gritty details.  Work can come in spurts as books and projects are completed.  This need will continue to grow as more and more translation projects move toward publication.

Are you interested in this role?

Related Content

Join the Global Movement to Get God’s Word in Every Language

Right now, more than 1,600 language groups are still waiting for the Bible. But our generation can translate Scripture into every viable language on Earth. This is the big thing God is doing right now — in your lifetime. You can help make this happen!